Начало> Сборники трудов> Аннотация и содержание

Аннотация и содержание   

Русский язык в системе высшего образования: Материалы докладов и сообщений XII междунар. науч.-метод. конф.– СПб.: СПГУТД, 2007. – 211 с.

Аннотация

В сборнике представлены материалы докладов и сообщений на ХП международной научно-методической конференции, ежегодно проводимой на базе Санкт-Петербургского государственного университета технологии и дизайна.

В нем рассматривается достаточно широкий круг вопросов, которые посвящены русскому языку как объекту изучения и предмету преподавания в высшей школе.
Публикации отражают стремление авторов проанализировать особенности развития русского языка на современном этапе, выявить актуальные проблемы преподавания русского языка как родного и как иностранного, показать возможности использования русского языка как средства межкультурной коммуникации, определить место художественной литературы в повышении уровня языковой и коммуникативной компетенции студентов, обобщить накопленный опыт преподавания дисциплины "Русский язык и культура речи".

Сборник предназначен для преподавателей, аспирантов и магистров.
Издание подготовлено кафедрой русского языка Санкт-Петербургского государственного университета технологии и дизайна.

Содержание

Предисловие

3

I. УРОВНИ ЯЗЫКА И ИХ ИЗУЧЕНИЕ

7

Кузнецов Ю.А. Эмотивная характеристика лексики, входящей  в лексико-семантическое поле смеха

7

Киселёва В.А. Лексико-фразеологические средства языка  футбола (на материале печатных СМИ)

9

Кузнецова Л.В. Об имплицитном и эксплицитном способах  выражения пропозиции

10

Астайкина Т.Л. Синонимический ряд русских прилагательных с доминантой жадный (на фоне испанского языка)

12

Мордвина-Щодро О.А. Динамика стереотипного представления в современном русском языке (на материале функционирования прилагательного откровенный)

15

Абыякая О.В., Ло Гуй  Лингвометодический анализ  синонимического ряда русских прилагательных с доминантой  умный на фоне китайского языка

17

Степанов С.П. О расширении сочетаемости одной лексической единицы в современном русском языке

19

Метельская Е.М. Бессоюзное сложное предложение как  языковая единица: стилистический аспект

22

Куралева И.Р. Метакоммуникативная функция посессивной конструкции у кого есть что

24

Григорьева И.Г. Особенности форм управления в языке  юридических документов

26

Лебедев В.К. Склонение двойных фамилий в русском языке

28

Гуляева А.Г. Неологические процессы в субстантивных  словообразовательных гнездах с тремя производными

31

Зиновьева Е.И., Шахматова М.А. Словарная статья лингвокультурологического словаря

33

Балахонская Л.В. Причины негативных метаязыковых реакций носителей языка на тексты современной рекламы

36

Бугрий Е.П. Образовательный дискурс: специальные словари и их функции

38

II. ПРОБЛЕМЫ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ  В АСПЕКТЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

44

Горбенко В.Д. Функции невербальных компонентов коммуникации

44

Шишков М.С. О соотношении мифолого-религиозной и языковой картин мира

46

Громакова М.П. Лингвокультурологические средства  интерпретации русского ментального мира в анекдоте

48

Потявина Н.В. Национально-культурная специфика русских пословиц о здоровье

50

Ястремская Е.А. Комплименты в русской лингвокультуре

52

Грехнева И.А., Якименко Н.Е. Семь смертных грехов в зеркале паремиологии

54

Доронина Ю.В. Гороскопы как отражение системы ценностей русской языковой картины мира

57

Хруненкова А.В. Антиэтикетные формулы речевого общения в сфере современной коммуникации

59

Чжан Хун  Лексико-семантическая группа прилагательных,  характеризующих цвет глаз человека в русской и китайской  языковых картинах мира

61

Зиновьева Е.И. Языковой образ мира в аспекте межкультурной коммуникации

64

Дудина Г.О., Маркова О.В. Лингвокраеведение как метод  адаптации иностранных студентов в Петербурге (на базе  материалов "Знакомьтесь: Санкт-Петербург")

66

Вишнякова С.А. Китайские и русские имена в сопоставительном аспекте

69

III. ЛИТЕРАТУРА КАК ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО  И КУЛЬТУРНО-ЯЗЫКОВОГО РАЗВИТИЯ

72

Митякова М.В. Цветовые индивидуально-авторские метафоры сравнения в произведениях Н.В. Гоголя

72

Столярова И.В. Особенности языковой рефлексии в  произведениях В. Аксенова

74

Щукина К.А. Современный город в жанре малой прозы 

76

Пименова Г.А., Семёнычева Л.В. Художественный текст  в диалоге культур

79

Соколова И.А. Роль композиционно-стилистических приемов в предсказании и оценке событийного ряда в романе А.М. Ремизова "Пруд"

81

Образцова В.В. "Музыка – это зеркало гения"

85

Сандалова Т.А. Игрообразующие интертекстуальные  включения

88

Пак Хен Чи, Шахматова М.А. Национально-детерминированные лексические единицы в прозе Ю. Нагибина

91

Толстухина И.И. Изучение поэтики фольклора как  необходимый этап подготовки студентов-иностранцев  к восприятию русского литературного произведения

92

Семенец О.П. Грибоедовская фразеология: особенности  бытования

95

Белова А.В. Оценочный диалог с положительной окраской  (на материале переписки Ал. П. Чехова и А.П. Чехова)

97

Милевская Т.Е. Исповедальные и проповеднические мотивы  в мемуарном тексте

99

Петров C.В. О соотношении денотативной и композиционно-смысловой структур художественного текста

101

Калинина Н.В. Формирование и функционирование концепта  в художественном тексте (на примере концепта пошлость  в рассказах А.П. Чехова)

103

Ильина Н.О. К вопросу изучения лексической структуры  художественного текста

104

IV. РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ: АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ И ПРЕПОДАВАНИЯ

108

Московкин Л.В. Понятие "владение языком" в российской  методической литературе

108

Лысакова И.П. Методика обучения русскому языку  как иностранному и как неродному в трудах профессора В.И. Максимова

110

Свидинская Н.Т., Прохорова Л.С. О вкладе профессора В.И. Максимова в решение задач методической обеспеченности учебного процесса в условиях реформирования образования

117

Селезнёва Е.Я. Теоретическая и практическая методика:  единство или противостояние?

119

Теремова Р.М. Учебник по РКИ как модель реального мира и сценарий учебного процесса

123

Стародуб В.В. Концепция учебного пособия по научному  стилю речи для предвузовской подготовки иностранных студентов

125

Панько Л.Н. Принцип дополнительности как методологическая основа формирования русской языковой системы у инофона

128

Межевич Л.А., Межевич Н.М. Преподавание русского языка  в системе приоритетов национальной безопасности России

130

Усенко И.Ю. К вопросу о критериях оценивания лексико-грамматической (языковой) составляющей коммуникативной  компетенции в тестировании

134

Парешнев Е.Ю. О преподавании аспекта грамматики в группе иностранных стажеров продвинутого уровня

136

Гирфанова Э.М. Обучение выражению семантики местонахождения на начальном этапе курса русского языка как иностранного

138

Кунина Л.Г. Лингвистические характеристики научного стиля речи в аспекте обучения русскому языку студентов-нефилологов

140

Алёшина Э.Э. Употребление союзов "что" и "чтобы" после вводных конструкций как одна из типичных ошибок в русской  речи иностранных учащихся

144

Воронина Ю.А. К проблеме лингвокультурной интерпретации категории количественности в русском языке

146

Ющенко О.В. Обучение иностранных студентов русской  разговорной речи на материале рекламных текстов

148

Шатилов А.С. Содержание социокультурной компетенции  в иностранном языке

150

Ильина К.Е. Формирование лингвокультурологической  компетенции иностранных студентов-филологов при обучении русскому языку как неродному (на материале пословиц  и поговорок)

152

Капитонова Т.И., Московкин Л.В. Системное рассмотрение обучения русскому языку как иностранному в предвузовской  подготовке

154

Буре Н.А. Обучение русскому языку китайских студентов:  особенности речевого поведения, проблемы и пути их  преодоления

157

Гаврилова В.Л. Микротексты формулировок учебных заданий  в интерактивных пособиях по русскому языку для иностранцев

159

Тираспольская А.Ю. К вопросу об обучении иностранных  учащихся лексико-семантическим вариантам глагола  (на материале цикла рассказов М. Веллера "Сёстрам по серьгам")

161

Потапенко Т.А. Принципы организации факультативного  курса "Русская вокальная музыка" для стажёров-иностранцев

163

Ипанова О.А. Лингвометодические блоки урока по разговорной практике на продвинутом этапе обучения (ТРКИ-2, ТРКИ-3)

166

V. "РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ" КАК УЧЕБНАЯ ДИСЦИПЛИНА

169

Черняк В.Д. Ортологические словари в системе работы  по культуре речи

169

Свидинская Н.Т. Проблемная лекция как одна из активных форм обучения в вузе (на примере дисциплины "Русский язык  и культура речи")

171

Щукина Д.А., Андреева Л., Голышева Ю. Риторические  традиции в современной публичной речи

177

Орлова Е.В. Использование юмористических текстов  на занятиях по культуре речи

179

Краснов С.А. Развитие коммуникативной компетенции  в деловом общении

181

Калинина И.А. Обучение технике речи в спецкурсе "Тренинг профессионально ориентированных риторики, дискуссий  и общения"

184

Романова Н.Ю. Язык "Живых журналов" и проблемы культуры речи

187

Сариева З.И. Информационные технологии в преподавании  курса "Практикум по орфографии и пунктуации"

190

Добрынина Н.А. О некоторых особенностях языка текстовых сообщений

196

Шведова О.В. Фактор рекламы в развитии современного  немецкого языка

198

Иванова О.С. О некоторых трудностях перевода научно-технического текста с немецкого языка на русский

200

Власова Н.А. Оптимизация учебно-воспитательной работы  в вузе средствами иностранного языка (традиционный подход  в современном звучании)

203